mirror of
https://github.com/Jguer/yay.git
synced 2026-07-16 17:48:07 -04:00
Updates for file po/en.po in cs (#2901)
* Translate po/en.po in cs 100% translated source file: 'po/en.po' on 'cs'. * Translate po/en.po in cs 100% translated source file: 'po/en.po' on 'cs'. --------- Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
e1db711727
commit
a4154cf1ce
132
po/cs.po
132
po/cs.po
@@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Fjuro Fjuro, 2022
|
||||
# 270ddb74f20312258a482a08e2e1150e_5a3f5df, 2022
|
||||
# a30a45d5047eb877c4dc397ded846f36_1de9be1, 2023
|
||||
# Matyáš Černý, 2023
|
||||
# walken, 2024
|
||||
#
|
||||
# Roman Pochylý, 2026
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: walken, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Pochylý, 2026\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -16,6 +16,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
||||
"X-Generator: xgotext\n"
|
||||
|
||||
#: clean.go:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Build directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Adresář sestavení:"
|
||||
|
||||
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/dep_graph.go:740
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Enter a number (default=1): "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Zadejte číslo (výchozí=1):"
|
||||
|
||||
#: pkg/menus/menu.go:32
|
||||
msgid " (Build Files Exist)"
|
||||
msgstr "(Soubory sestavení existují)"
|
||||
@@ -54,11 +70,11 @@ msgstr "%s je přítomný"
|
||||
msgid "%s is up to date -- skipping"
|
||||
msgstr "%s je aktualizován -- přeskakuji"
|
||||
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:292
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:291
|
||||
msgid "%s to upgrade/install."
|
||||
msgstr " %s k povýšení/instalaci."
|
||||
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:286
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:285
|
||||
msgid "%s will also be installed for this operation."
|
||||
msgstr "%s bude také nainstalován pro tuto operaci. "
|
||||
|
||||
@@ -109,11 +125,11 @@ msgstr "(%d/%d) Nepodařilo se stáhnout PKGBUILD\\: %s "
|
||||
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
|
||||
msgstr "(%d/%d) Parsování SRCINFO: %s"
|
||||
|
||||
#: pkg/query/types.go:72 pkg/query/types.go:103
|
||||
#: pkg/query/types.go:103 pkg/query/types.go:72
|
||||
msgid "(Installed)"
|
||||
msgstr "(Nainstalováno)"
|
||||
|
||||
#: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101
|
||||
#: pkg/query/types.go:101 pkg/query/types.go:70
|
||||
msgid "(Installed: %s)"
|
||||
msgstr "(Nainstalováno: %s)"
|
||||
|
||||
@@ -125,14 +141,14 @@ msgstr "(Osamocené)"
|
||||
msgid "(Out-of-date: %s)"
|
||||
msgstr "(Zastaralé: %s)"
|
||||
|
||||
#: print.go:44
|
||||
msgid "AUR URL"
|
||||
msgstr "URL AUR"
|
||||
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:75
|
||||
msgid "AUR"
|
||||
msgstr "AUR"
|
||||
|
||||
#: print.go:44
|
||||
msgid "AUR URL"
|
||||
msgstr "URL AUR"
|
||||
|
||||
#: pkg/menus/edit_menu.go:58
|
||||
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
|
||||
msgstr "Přidejte %s nebo %s do svých proměnných prostředí "
|
||||
@@ -149,7 +165,7 @@ msgstr "Zkontrolovat závislost"
|
||||
msgid "Check Deps"
|
||||
msgstr "Zkontrolovat závislosti"
|
||||
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:90
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:89
|
||||
msgid "Checking development packages..."
|
||||
msgstr "Kontrola vývojových balíčků..."
|
||||
|
||||
@@ -205,7 +221,7 @@ msgstr "Upravit PKGBUILD pomocí?"
|
||||
msgid "Error during AUR search: %s\n"
|
||||
msgstr "Chyby při hledání v AUR: %s\n"
|
||||
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:296
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:295
|
||||
msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vyjímání balíčků může způsobovat částečné aktualizace a rozbíjet systémy."
|
||||
@@ -235,7 +251,7 @@ msgstr "Selhala instalace těchto balíčků. Ruční zásah je vyžadován."
|
||||
msgid "First Submitted"
|
||||
msgstr "První odeslané"
|
||||
|
||||
#: pkg/query/aur_warnings.go:79
|
||||
#: pkg/query/aur_warnings.go:83
|
||||
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
|
||||
msgstr "Označené zastaralé balíčky AUR:"
|
||||
|
||||
@@ -291,22 +307,26 @@ msgstr "Závislosti pro sestavení"
|
||||
msgid "Make Deps"
|
||||
msgstr "Vytvořit závislosti"
|
||||
|
||||
#: pkg/query/aur_warnings.go:71
|
||||
msgid "Missing AUR Debug Packages:"
|
||||
msgstr "Chybějící ladicí balíčky AUR:"
|
||||
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:79
|
||||
msgid "Missing"
|
||||
msgstr "Chybějící"
|
||||
|
||||
#: pkg/query/aur_warnings.go:75
|
||||
msgid "Missing AUR Debug Packages:"
|
||||
msgstr "Chybějící ladicí balíčky AUR:"
|
||||
|
||||
#: print.go:31
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Název"
|
||||
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:442 pkg/dep/dep_graph.go:548
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:442 pkg/dep/dep_graph.go:564
|
||||
msgid "No AUR package found for"
|
||||
msgstr "AUR balíček nenalezen pro"
|
||||
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:564
|
||||
msgid "required by"
|
||||
msgstr " vyžadováno balíčkem "
|
||||
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:182
|
||||
msgid "No package found for"
|
||||
msgstr "Nebyly nalezeny žádné balíčky pro"
|
||||
@@ -319,7 +339,7 @@ msgstr "Žádné"
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Volitelné závislosti"
|
||||
|
||||
#: pkg/query/aur_warnings.go:75
|
||||
#: pkg/query/aur_warnings.go:79
|
||||
msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:"
|
||||
msgstr "Osamocené (neudržované) balíčky AUR:"
|
||||
|
||||
@@ -339,15 +359,15 @@ msgstr "PKGBUILD je aktuální, přeskakuji: %s"
|
||||
msgid "PKGBUILDs to edit?"
|
||||
msgstr "PKGBUILDy k upravení?"
|
||||
|
||||
#: print.go:60
|
||||
msgid "Package Base ID"
|
||||
msgstr "Základní ID aplikace"
|
||||
|
||||
#: print.go:61
|
||||
msgid "Package Base"
|
||||
msgstr "Základ aplikace"
|
||||
|
||||
#: pkg/query/aur_warnings.go:67
|
||||
#: print.go:60
|
||||
msgid "Package Base ID"
|
||||
msgstr "Základní ID aplikace"
|
||||
|
||||
#: pkg/query/aur_warnings.go:71
|
||||
msgid "Packages not in AUR:"
|
||||
msgstr "Balíčky mimo AUR:"
|
||||
|
||||
@@ -359,7 +379,7 @@ msgstr "Balíčky ke cleanBuild?"
|
||||
msgid "Packages to exclude"
|
||||
msgstr "Balíčky k vyjmutí."
|
||||
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:295
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:294
|
||||
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
|
||||
msgstr "Balíčky k vyloučení: (např.: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" nebo název repozitáře)"
|
||||
|
||||
@@ -387,23 +407,23 @@ msgstr "Odstranit vytvořené závislosti po instalaci?"
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Nahrazuje"
|
||||
|
||||
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:191 print.go:30
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repozitář"
|
||||
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:730
|
||||
msgid "Repository AUR"
|
||||
msgstr "Repozitář AUR"
|
||||
|
||||
#: print.go:30 pkg/db/ialpm/alpm.go:191
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repozitář"
|
||||
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:78
|
||||
msgid "SRCINFO"
|
||||
msgstr "SRCINFO"
|
||||
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:72
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:71
|
||||
msgid "Searching AUR for updates..."
|
||||
msgstr "Prohledávání AUR pro aktualizace..."
|
||||
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:160
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:159
|
||||
msgid "Searching databases for updates..."
|
||||
msgstr "Prohledávání databází k aktualizaci..."
|
||||
|
||||
@@ -437,7 +457,7 @@ msgstr "Následující balíčky nejsou kompatibilní s vaší architekturou:"
|
||||
|
||||
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:179 pkg/dep/dep_graph.go:726
|
||||
msgid "There are %[1]d providers available for %[2]s:"
|
||||
msgstr "Pro %[2]s je dostupných %[1]d poskytovatelů:"
|
||||
msgstr "Pro %[2]s je dostupných %[1]d poskytovatelů: "
|
||||
|
||||
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:258
|
||||
msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
|
||||
@@ -491,22 +511,6 @@ msgstr "Verze yay v%s"
|
||||
msgid "[N]one"
|
||||
msgstr "[N]Žádné"
|
||||
|
||||
#: clean.go:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Build directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Adresář sestavení:"
|
||||
|
||||
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/dep_graph.go:740
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Enter a number (default=1): "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Zadejte číslo (výchozí=1):"
|
||||
|
||||
#: pkg/settings/errors.go:29
|
||||
msgid "aborting due to user"
|
||||
msgstr "rušení kvůli uživateli"
|
||||
@@ -535,11 +539,11 @@ msgstr "Nepodařilo se nalézt všechny požadované balíčky"
|
||||
msgid "could not find any package archives listed in %s"
|
||||
msgstr "nenalezeny žádné archivy balíčků v %s"
|
||||
|
||||
#: pkg/sync/build/errors.go:50 pkg/upgrade/service.go:287
|
||||
#: pkg/sync/build/errors.go:50 pkg/upgrade/service.go:286
|
||||
msgid "dependency"
|
||||
msgstr "závislost"
|
||||
|
||||
#: pkg/vcs/vcs.go:96 pkg/vcs/vcs.go:100
|
||||
#: pkg/vcs/vcs.go:100 pkg/vcs/vcs.go:96
|
||||
msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
|
||||
msgstr "kontrola devel balíčku selhala: '%s' narazil na chybu"
|
||||
|
||||
@@ -648,6 +652,10 @@ msgstr "neplatný repozitář"
|
||||
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
|
||||
msgstr "neplatná hodnota: %d není mezi %d a %d"
|
||||
|
||||
#: pkg/text/input.go:48
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "ne"
|
||||
|
||||
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:110
|
||||
msgid "no keys to import"
|
||||
msgstr "žádné klíče k importování"
|
||||
@@ -660,10 +668,6 @@ msgstr "nebyl vykonán žádný dotaz"
|
||||
msgid "no target directories specified"
|
||||
msgstr "nebyly specifikovány cílové adresáře"
|
||||
|
||||
#: pkg/text/input.go:48
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "ne"
|
||||
|
||||
#: pkg/sync/build/installer.go:242
|
||||
msgid "nothing to install for %s"
|
||||
msgstr "nic k nainstalování pro %s"
|
||||
@@ -676,6 +680,14 @@ msgstr "naráz může být použita pouze jedna operace"
|
||||
msgid "only one target is allowed"
|
||||
msgstr "je dovolený pouze jeden cíl"
|
||||
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:291
|
||||
msgid "package"
|
||||
msgid_plural "packages"
|
||||
msgstr[0] "balíček"
|
||||
msgstr[1] "balíčky"
|
||||
msgstr[2] "balíčky"
|
||||
msgstr[3] "balíčky"
|
||||
|
||||
#: print.go:187
|
||||
msgid "package '%s' was not found"
|
||||
msgstr "balíček '%s' nebyl nalezen"
|
||||
@@ -688,14 +700,6 @@ msgstr "balíček nenalezen v AUR"
|
||||
msgid "package not found in repos"
|
||||
msgstr "balíček nenalezen v repozitářích"
|
||||
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:292
|
||||
msgid "package"
|
||||
msgid_plural "packages"
|
||||
msgstr[0] "balíček"
|
||||
msgstr[1] "balíčky"
|
||||
msgstr[2] "balíčky"
|
||||
msgstr[3] "balíčky"
|
||||
|
||||
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:100
|
||||
msgid "problem importing keys"
|
||||
msgstr "problém při importování klíčů"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user