Updates for file po/en.po in nl (#2504)

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

* Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

---------

Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2024-09-17 14:01:14 +02:00
committed by GitHub
parent 3c881d577f
commit a32f5e7e2c

274
po/nl.po
View File

@@ -1,14 +1,15 @@
#
# Translators:
# Pim van den Berg, 2022
# Jonathan van der Steege <jonakeys@hotmail.com>, 2023
# Loek Le Blansch <loek@pipeframe.xyz>, 2023
# Luke Rieff, 2023
# Jonathan van der Steege <jonakeys@hotmail.com>, 2023
# Ariejan de Vroom <ariejan@ariejan.net>, 2024
# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Ariejan de Vroom <ariejan@ariejan.net>, 2024\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: pkg/menus/menu.go:32
msgid " (Build Files Exist)"
msgstr "(Bouwbestanden Bestaan)"
msgstr "(Bouwbestanden zijn aanwezig)"
#: pkg/menus/menu.go:27
msgid " (Installed)"
@@ -40,11 +41,11 @@ msgstr ""
#: pkg/sync/build/installer.go:308
msgid "%s already made -- skipping build"
msgstr "%s is al gemaakt -- slaat bouw over"
msgstr "%s is al gemaakt -- de bouw wordt overgeslagen"
#: pkg/menus/edit_menu.go:57
msgid "%s is not set"
msgstr "%s is niet gezet"
msgstr "%s is niet ingesteld"
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:257
msgid "%s is present."
@@ -52,15 +53,15 @@ msgstr "%s is aanwezig."
#: pkg/dep/dep_graph.go:460 pkg/sync/build/installer.go:305
msgid "%s is up to date -- skipping"
msgstr "%s is up to date -- overslaan"
msgstr "%s is actueel -- wordt overgeslagen"
#: pkg/upgrade/service.go:292
msgid "%s to upgrade/install."
msgstr "%s Te upgraden/ installeren"
msgstr "%s te upgraden/ installeren."
#: pkg/upgrade/service.go:286
msgid "%s will also be installed for this operation."
msgstr "%s wordt ook geïnstalleerd voor deze operatie"
msgstr "%s wordt ook geïnstalleerd bij het uitvoeren van deze actie."
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:124
msgid "%s, required by: %s"
@@ -68,19 +69,19 @@ msgstr "%s, benodigd door: %s"
#: pkg/menus/diff_menu.go:49
msgid "%s: No changes -- skipping"
msgstr "%s: Geen wijzigingen -- overslaan "
msgstr "%s: Geen wijzigingen -- wordt overgeslagen"
#: pkg/query/filter.go:22
msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
msgstr "%s: kan doel niet gebruiken met optie --aur -- overslaan"
msgstr "%s: kan doel niet gebruiken i.c.m. optie --aur -- wordt overgeslagen"
#: pkg/query/filter.go:17
msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
msgstr "%s: kan doel niet gebruiken met optie --repo -- overslaan"
msgstr "%s: kan doel niet gebruiken i.c.m. optie --repo -- wordt overgeslagen"
#: pkg/upgrade/sources.go:57
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
msgstr "%s: negeren pakketupgrade (%s => %s)"
msgstr "%s: pakketupgrade wordt genegeerd (%s => %s)"
#: pkg/query/aur_warnings.go:46
msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
@@ -91,8 +92,8 @@ msgid ""
"%s: please set AUR_USERNAME and AUR_PASSWORD environment variables for "
"voting"
msgstr ""
"%s: gebruik alstublieft AUR_USERNAME en AUR_PASSWORD omgevingsvariabelen om "
"te stemmen"
"%s: gebruik de omgevingsvariabelen AUR_USERNAME en AUR_PASSWORD om te "
"stemmen"
#: pkg/download/unified.go:192
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
@@ -104,11 +105,11 @@ msgstr "(%d/%d) PKGBUILD gedownload: %s"
#: pkg/download/aur.go:82
msgid "(%d/%d) Failed to download PKGBUILD: %s"
msgstr "(%d/%d) Kon PKGBUILD niet downloaden: %s"
msgstr "(%d/%d) De PKGBUILD kan niet worden gedownload: %s"
#: pkg/sync/srcinfo/service.go:109
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
msgstr "(%d/%d) Aan het parsen SRCINFO: %s"
msgstr "(%d/%d) Bezig met verwerken van SRCINFO: %s"
#: pkg/query/types.go:72 pkg/query/types.go:103
msgid "(Installed)"
@@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "(Geïnstalleerd: %s)"
#: pkg/query/types.go:61
msgid "(Orphaned)"
msgstr "(Wees geworden)"
msgstr "(Onteigend)"
#: pkg/query/types.go:65
msgid "(Out-of-date: %s)"
@@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "(Verouderd: %s)"
#: print.go:44
msgid "AUR URL"
msgstr "AUR URL"
msgstr "AUR-url"
#: pkg/dep/dep_graph.go:75
msgid "AUR"
@@ -136,35 +137,35 @@ msgstr "AUR"
#: pkg/menus/edit_menu.go:58
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
msgstr "Voeg %s of %s toe aan je omgevingsvariabelen"
msgstr "Voeg %s of %s toe aan uw omgevingsvariabelen"
#: main.go:60
msgid "Avoid running yay as root/sudo."
msgstr "Vermijd yay uit te voeren als root/sudo."
msgstr "Voer yay niet uit als root/sudo."
#: pkg/dep/dep_graph.go:63
msgid "Check Dependency"
msgstr "Controleer Afhankelijkheid"
msgstr "Afhankelijkheid controleren"
#: print.go:41
msgid "Check Deps"
msgstr "Controleer Afhankelijkheden"
msgstr "Afhankelijkheden controleren"
#: pkg/upgrade/service.go:90
msgid "Checking development packages..."
msgstr "Ontwikkelpakketten aan het controleren..."
msgstr "Bezig met controleren van ontwikkelpakketten…"
#: pkg/sync/workdir/clean.go:45
msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
msgstr "Aan het schoonmaken (%d/%d): %s"
msgstr "Bezig met opruimen (%d/%d): %s"
#: print.go:42
msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflicteert Met"
msgstr "Botst met"
#: pkg/menus/clean_menu.go:62
msgid "Deleting (%d/%d): %s"
msgstr "Aan het verwijderen (%d/%d): %s"
msgstr "Bezig met verwijderen (%d/%d): %s"
#: pkg/dep/dep_graph.go:61
msgid "Dependency"
@@ -172,7 +173,7 @@ msgstr "Afhankelijkheid"
#: print.go:38
msgid "Depends On"
msgstr "Afhankelijk Van"
msgstr "Afhankelijk van"
#: print.go:33
msgid "Description"
@@ -180,27 +181,27 @@ msgstr "Beschrijving"
#: pkg/menus/diff_menu.go:160
msgid "Diffs to show?"
msgstr "Verschillen te tonen?"
msgstr "Verschillen tonen?"
#: pkg/settings/migrations.go:25
msgid "Disable 'provides' setting by default"
msgstr "Schakel 'biedt'-instelling standaard uit"
msgstr "Schakel de biedt-instelling standaard uit"
#: clean.go:78
msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
msgstr "Wil je ALLE AUR-pakketten verwijderen uit de cache?"
msgstr "Wilt u ALLE AUR-pakketten verwijderen uit de cache?"
#: clean.go:95
msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
msgstr "Wil je ALLE niet-gevolgde AUR-bestanden verwijderen?"
msgstr "Wilt u ALLE niet-gevolgde AUR-bestanden verwijderen?"
#: clean.go:80
msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
msgstr "Wil je alle andere AUR-pakketten verwijderen uit de cache?"
msgstr "Wilt u alle andere AUR-pakketten verwijderen uit de cache?"
#: pkg/menus/edit_menu.go:61
msgid "Edit PKGBUILD with?"
msgstr "Bewerk PKGBUILD met?"
msgstr "PKGBUILD bewerken met?"
#: pkg/query/errors.go:13
msgid "Error during AUR search: %s\n"
@@ -209,39 +210,40 @@ msgstr "Fout tijdens AUR-zoekactie: %s\n"
#: pkg/upgrade/service.go:296
msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems"
msgstr ""
"Pakketten uitsluiten kan mogelijk zorgen voor onafgeronde upgrades of stukke"
" systemen"
"Pakketten uitsluiten kan mogelijk leiden tot onafgeronde upgrades en/of "
"beschadigde systemen"
#: pkg/dep/dep_graph.go:60
msgid "Explicit"
msgstr "Expliciet"
msgstr "Uitdrukkelijk"
#: print.go:91
msgid "Explicitly installed packages: %s"
msgstr "Expliciet geïnstalleerde pakketten: %s"
msgstr "Uitdrukkelijk geïnstalleerde pakketten: %s"
#: pkg/dep/dep_graph.go:437 pkg/dep/dep_graph.go:535
msgid "Failed to find AUR package for"
msgstr "Kon geen AUR-pakket vinden voor "
msgstr "Er is geen AUR-pakket gevonden voor "
#: pkg/sync/build/installer.go:120
msgid "Failed to install layer, rolling up to next layer."
msgstr "Het installeren van de laag is mislukt, vorige laag wordt hersteld"
msgstr ""
"Het installeren van de laag is mislukt - de volgende laag wordt gebruikt"
#: pkg/sync/build/errors.go:16
msgid ""
"Failed to install the following packages. Manual intervention is required:"
msgstr ""
"De volgende pakketten konden niet geïnstalleerd worden. Handmatige "
"interventie is vereisd:"
"De volgende pakketten konden niet worden geïnstalleerd. Handmatige "
"interventie is vereist:"
#: print.go:45
msgid "First Submitted"
msgstr "Eerst Ingezonden"
msgstr "Eerst ingezonden op"
#: pkg/query/aur_warnings.go:79
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
msgstr "Gevlagde verouderde AUR-pakketten:"
msgstr "Verouderde AUR-pakketten:"
#: print.go:90
msgid "Foreign installed packages: %s"
@@ -249,11 +251,11 @@ msgstr "Van buitenaf geïnstalleerde pakketten: %s"
#: pkg/vcs/vcs.go:144
msgid "Found git repo: %s"
msgstr "Git repo gevonden: %s"
msgstr "Git-repo aangetroffen: %s"
#: vcs.go:72
msgid "GenDB finished. No packages were installed"
msgstr "GenDB afgerond. Geen pakketten zijn geïnstalleerd"
msgstr "GenDB is afgerond. Er zijn geen pakketten zijn geïnstalleerd."
#: print.go:36
msgid "Groups"
@@ -265,15 +267,15 @@ msgstr "Importeren?"
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:97
msgid "Importing keys with gpg..."
msgstr "Sleutels met gpg aan het importeren..."
msgstr "Bezig met importeren van sleutels…"
#: print.go:46
msgid "Keywords"
msgstr "Sleutelwoorden"
msgstr "Trefwoorden"
#: print.go:47
msgid "Last Modified"
msgstr "Laatst Bewerkt"
msgstr "Laatst bewerkt op"
#: print.go:35
msgid "Licenses"
@@ -289,15 +291,15 @@ msgstr "Onderhouder"
#: pkg/dep/dep_graph.go:62
msgid "Make Dependency"
msgstr "Make Afhankelijkheid"
msgstr "Make-afhankelijkheid"
#: print.go:40
msgid "Make Deps"
msgstr "Maak Afhankelijkheden"
msgstr "Make-afhankelijkheden"
#: pkg/query/aur_warnings.go:71
msgid "Missing AUR Debug Packages:"
msgstr "Ontbrekende AUR-debug-pakketten:"
msgstr "Ontbrekende AUR-foutopsporingspakketten:"
#: pkg/dep/dep_graph.go:79
msgid "Missing"
@@ -321,11 +323,11 @@ msgstr "Geen"
#: print.go:39
msgid "Optional Deps"
msgstr "Optionele Afhankelijkheden"
msgstr "Optionele afhankelijkheden"
#: pkg/query/aur_warnings.go:75
msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:"
msgstr "Verweesde (niet onderhouden) AUR-paketten:"
msgstr "Onteigende (niet-onderhouden) AUR-pakketten:"
#: print.go:53 print.go:55
msgid "Out-of-date"
@@ -333,23 +335,24 @@ msgstr "Verouderd"
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:115
msgid "PGP keys need importing:"
msgstr "PGP-sleutels moeten worden geïmporteerd:"
msgstr "Te importeren pgp-sleutels:"
#: pkg/sync/workdir/preparer.go:252
msgid "PKGBUILD up to date, skipping download: %s"
msgstr "PKGBUILD is up-to-date, download overgeslagen: "
msgstr ""
"De PKGBUILD is actueel, dus het downloaden van %s wordt overgeslagen."
#: pkg/menus/edit_menu.go:130
msgid "PKGBUILDs to edit?"
msgstr "PKGBUILDs om te bewerken?"
msgstr "Te bewerken PKGBUILDs?"
#: print.go:60
msgid "Package Base ID"
msgstr "Pakket Base ID"
msgstr "Basis-id van pakket"
#: print.go:61
msgid "Package Base"
msgstr "Pakket Base"
msgstr "Pakketbasis"
#: pkg/query/aur_warnings.go:67
msgid "Packages not in AUR:"
@@ -357,19 +360,20 @@ msgstr "Pakketten niet in AUR:"
#: pkg/menus/clean_menu.go:54
msgid "Packages to cleanBuild?"
msgstr "Pakketten om te cleanBuild-en?"
msgstr "Te herbouwen pakketten?"
#: pkg/dep/dep_graph.go:202
msgid "Packages to exclude"
msgstr "Buitengesloten paketten"
msgstr "Uitgesloten pakketten"
#: pkg/upgrade/service.go:295
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
msgstr "Uit te sluiten pakketten: (bijv: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" of naam repository)"
msgstr ""
"Uit te sluiten pakketten: (bijv. 1 2 3, 1-3, ^4 of pakketbronnaam)"
#: cmd.go:392
msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
msgstr "Te installeren pakketten (bijv: 1 2 3, 1-3 of ^4)"
msgstr "Te installeren pakketten (bijv. 1 2 3, 1-3 of ^4)"
#: print.go:49
msgid "Popularity"
@@ -377,7 +381,7 @@ msgstr "Populariteit"
#: pkg/menus/diff_menu.go:172 pkg/menus/edit_menu.go:143
msgid "Proceed with install?"
msgstr "Verder gaan met installeren?"
msgstr "Doorgaan met installeren?"
#: print.go:37
msgid "Provides"
@@ -385,7 +389,7 @@ msgstr "Biedt"
#: pkg/sync/workdir/preparer.go:125
msgid "Remove make dependencies after install?"
msgstr "Verwijder maak-afhankelijkheden na installatie?"
msgstr "Make-afhankelijkheden verwijderen na installatie?"
#: print.go:43
msgid "Replaces"
@@ -393,11 +397,11 @@ msgstr "Vervangt"
#: pkg/dep/dep_graph.go:730
msgid "Repository AUR"
msgstr "Repository AUR"
msgstr "AUR-repo"
#: print.go:30 pkg/db/ialpm/alpm.go:191
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
msgstr "Pakketbron"
#: pkg/dep/dep_graph.go:78
msgid "SRCINFO"
@@ -405,11 +409,11 @@ msgstr "SRCINFO"
#: pkg/upgrade/service.go:72
msgid "Searching AUR for updates..."
msgstr "Aan het zoeken in AUR voor updates..."
msgstr "Bezig met zoeken naar AUR-updates"
#: pkg/upgrade/service.go:160
msgid "Searching databases for updates..."
msgstr "Aan het zoeken in databases voor updates..."
msgstr "Bezig met zoeken naar updates in databanken…"
#: pkg/query/query_builder.go:214
msgid "Showing repo packages only"
@@ -417,15 +421,15 @@ msgstr "Toont alleen repo-pakketten"
#: print.go:95
msgid "Size of pacman cache %s: %s"
msgstr "Grootte van pacman-cache %s: %s"
msgstr "Omvang van pacman-cache %s: %s"
#: print.go:98
msgid "Size of yay cache %s: %s"
msgstr "Grootte van yay-cache %s: %s"
msgstr "Omvang van yay-cache %s: %s"
#: print.go:62
msgid "Snapshot URL"
msgstr "Snapshot-URL"
msgstr "Momentopname-url"
#: pkg/dep/dep_graph.go:76
msgid "Sync"
@@ -437,48 +441,47 @@ msgstr "Tien grootste pakketten:"
#: pkg/sync/sync.go:124
msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
msgstr "De volgende pakketten zijn niet compatibel met jouw architectuur:"
msgstr "De volgende pakketten zijn niet compatibel met uw architectuur:"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:179 pkg/dep/dep_graph.go:726
msgid "There are %d providers available for %s:"
msgstr "Er zijn %d aanbieders beschikbaar voor %s:"
msgstr "Er zijn %d bronnen die %s aanbieden:"
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:258
msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
msgstr ""
"Er is misschien een andere instantie van Pacman bezig. Aan het wachten..."
msgstr "Wellicht is er een ander proces van Pacman bezig. Aan het wachten…"
#: print.go:92
msgid "Total Size occupied by packages: %s"
msgstr "Totale Grootte bezet door pakketten: %s"
msgstr "Totale omvang van pakketten: %s"
#: print.go:89
msgid "Total installed packages: %s"
msgstr "Totaal geïnstalleerde pakketten: %s"
msgstr "Totaalaantal geïnstalleerde pakketten: %s"
#: pkg/sync/sync.go:132
msgid "Try to build them anyway?"
msgstr "Probeer ze toch te bouwen?"
msgstr "Toch doorgaan met bouwen?"
#: print.go:34
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgstr "Url"
#: clean.go:194 pkg/menus/clean_menu.go:65 pkg/menus/clean_menu.go:71
msgid "Unable to clean:"
msgstr "Niet mogelijk schoon te maken:"
msgstr "Het opruimen is mislukt:"
#: get.go:42 get.go:74
msgid "Unable to find the following packages:"
msgstr "Kan de volgende pakketten niet vinden:"
msgstr "De volgende pakketten zijn niet aangetroffen:"
#: vote.go:20
msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s"
msgstr "Kon stem voor pakket %s niet verwerken. fout: %s"
msgstr "De stem op %s kan niet worden verwerkt. Foutmelding: %s"
#: clean.go:170
msgid "Unable to remove %s: %s"
msgstr "Kon %sniet verwijderen: %s"
msgstr "%s kan niet worden verwijderd: %s"
#: print.go:32
msgid "Version"
@@ -502,7 +505,7 @@ msgid ""
"Build directory:"
msgstr ""
"\n"
"Bouwdirectory:"
"Bouwmap:"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/dep_graph.go:740
msgid ""
@@ -510,7 +513,7 @@ msgid ""
"Enter a number (default=1): "
msgstr ""
"\n"
"Geef een nummer (standaard=1):"
"Voer een getal in (standaard=1):"
#: pkg/settings/errors.go:29
msgid "aborting due to user"
@@ -518,27 +521,27 @@ msgstr "afbreken vanwege gebruiker"
#: pkg/settings/parser/parser.go:608
msgid "argument '-' specified without input on stdin"
msgstr "'-' als argument gespecificeerd zonder invoer op stdin"
msgstr "- als optie ingevoerd zonder invoer op stdin"
#: local_install.go:26
msgid "cannot find PKGBUILD and .SRCINFO in directory"
msgstr "kan geen PKGBUILD en .SRCINFO in map vinden"
msgstr "Er zijn geen PKGBUILD en .SRCINFO aangetroffen in de map"
#: pkg/sync/build/pkg_archive.go:148
msgid "cannot find package name: %v"
msgstr "Kan pakketnaam niet vinden: %v"
msgstr "Er is geen pakket met de naam “%v” aangetroffen"
#: pkg/sync/build/errors.go:30
msgid "could not find PKGDEST for: %s"
msgstr "kon PKGDEST niet vinden voor: %s"
msgstr "Er is geen PKGDEST aangetroffen voor %s"
#: errors.go:9
msgid "could not find all required packages"
msgstr "kon niet alle vereisde pakketten vinden"
msgstr "Niet alle vereiste pakketten zijn aangetroffen"
#: pkg/sync/build/errors.go:61
msgid "could not find any package archives listed in %s"
msgstr "kon geen pakketarchieven vinden binenn %s"
msgstr "Er zijn geen pakketarchieven aangetroffen in %s"
#: pkg/sync/build/errors.go:50 pkg/upgrade/service.go:287
msgid "dependency"
@@ -546,124 +549,125 @@ msgstr "afhankelijkheid"
#: pkg/vcs/vcs.go:96 pkg/vcs/vcs.go:100
msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
msgstr "devel controle voor pakket mislukt: fout opgetreden in '%s'"
msgstr "Ontwikkelcontrole van pakket mislukt: fout opgetreden in %s"
#: pkg/menus/edit_menu.go:110
msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
msgstr "editor niet succesvol afgesloten, afbreken: %s"
msgstr "De bewerker is niet goed afgesloten - het proces wordt afgebroken: %s"
#: pkg/sync/workdir/aur_source.go:24
msgid "error downloading sources: %s"
msgstr "fout tijdens downloaden bronnen: %s"
msgstr "De bronnen kunnen niet worden opgehaald: %s"
#: pkg/download/errors.go:25
msgid "error fetching %s: %s"
msgstr "fout tijdens verkrijgen %s: %s"
msgstr "%s kan niet worden opgehaald: %s"
#: pkg/sync/build/errors.go:9
msgid "error installing repo packages"
msgstr "fout tijdens installeren repository-pakketten"
msgstr "De pakketten kunnen niet worden geïnstalleerd"
#: pkg/sync/build/installer.go:266 pkg/sync/build/installer.go:270
msgid "error installing:"
msgstr "fout bij installeren:"
msgstr "Het installeren van de volgende pakketten is mislukt:"
#: pkg/sync/build/installer.go:233 pkg/sync/build/installer.go:237
msgid "error making: %s"
msgstr "fout bij maken: %s"
msgstr "Het maken van de volgende pakketten is mislukt: %s"
#: pkg/sync/workdir/merge.go:24
msgid "error merging %s: %s"
msgstr "fout bij samenvoegen %s: %s"
msgstr "%s kan niet worden samengevoegd: %s"
#: pkg/download/unified.go:59
msgid "error reading %s"
msgstr "fout bij lezen %s"
msgstr "%s kan niet worden uitgelezen"
#: sync.go:36
msgid "error refreshing databases"
msgstr "fout bij vernieuwen databases"
msgstr "De databanken kunnen niet worden vernieuwd"
#: pkg/sync/workdir/clean.go:51 pkg/sync/workdir/merge.go:17
msgid "error resetting %s: %s"
msgstr "fout bij resetten %s: %s"
msgstr "%s kan niet worden hersteld: %s"
#: pkg/sync/build/errors.go:53
msgid "error updating package install reason to %s"
msgstr "Updaten van installatie reden voor pakket naar %s is mislukt"
msgstr "Het bijwerken van de installatiereden naar %s is mislukt"
#: pkg/sync/build/errors.go:48
msgid "explicit"
msgstr "expliciet"
msgstr "Uitdrukkelijk"
#: pkg/settings/errors.go:23
msgid "failed to create directory '%s': %s"
msgstr "maken directory '%s' mislukt: %s"
msgstr "%s kan niet worden aangemaakt: %s"
#: pkg/settings/config.go:281
msgid "failed to open config file '%s': %s"
msgstr "openen configuratiebestand '%s' mislukt: %s"
msgstr "%s kan niet worden geopend: %s"
#: pkg/sync/srcinfo/service.go:114
msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
msgstr "parsen van %s mislukt -- overslaan: %s"
msgstr "%s kan niet worden verwerkt -- wordt overgeslagen: %s"
#: pkg/sync/srcinfo/service.go:118
msgid "failed to parse %s: %s"
msgstr "parsen van %s mislukt: %s"
msgstr "%s kan niet worden verwerkt: %s"
#: local_install.go:77
msgid "failed to parse .SRCINFO"
msgstr "parsen van .SRCINFO mislukt"
msgstr ".SRCINFO kan niet worden verwerkt"
#: pkg/settings/config.go:291
msgid "failed to read config file '%s': %s"
msgstr "lezen configuratiebestand '%s' mislukt: %s"
msgstr "%s kan niet worden uitgelezen: %s"
#: pkg/cmd/graph/main.go:46 pkg/runtime/runtime.go:73
msgid "failed to retrieve aur Cache"
msgstr "ophalen van aur-Cache mislukt"
msgstr "De AUR-cache kan niet worden opgehaald"
#: pkg/upgrade/sources.go:27
msgid "ignoring package devel upgrade (no AUR info found):"
msgstr "pakket devel upgrade genegeerd (geen AUR info gevonden):"
msgstr "De ontwikkelupgrade is genegeerd (geen AUR-informatie aangetroffen):"
#: pkg/text/errors.go:8
msgid "input too long"
msgstr "invoer te lang"
msgstr "De invoer is te lang"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:222 pkg/dep/dep_graph.go:761
msgid "invalid number: %s"
msgstr "ongeldig nummer: %s"
msgstr "Ongeldig getal: %s"
#: pkg/settings/parser/parser.go:174
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "ongeldige optie '%s'"
msgstr "Ongeldige optie: %s"
#: cmd.go:197
msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
msgstr ""
"ongeldige optie: '--deps' en '--explicit' mogen niet samen gebruikt worden"
"Ongeldige optie: --deps en --explicit mogen niet gelijktijdig worden "
"gebruikt"
#: pkg/download/abs.go:22
msgid "invalid repository"
msgstr "ongeldige repository"
msgstr "Ongeldige pakketbron"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:227 pkg/dep/dep_graph.go:767
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
msgstr "ongeldige waarde: %d ligt niet tussen %d en %d"
msgstr "Ongeldige waarde: %d ligt niet tussen %d en %d"
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:110
msgid "no keys to import"
msgstr "geen sleutels om te importeren"
msgstr "Er zijn geen te importeren sleutels"
#: pkg/query/errors.go:20
msgid "no query was executed"
msgstr "geen zoekacties was uitgevoerd"
msgstr "Er is geen zoekactie uitgevoerd"
#: local_install.go:66
msgid "no target directories specified"
msgstr "geen doeldirectories gespecificeerd"
msgstr "Er zijn geen doelmappen opgegeven"
#: pkg/text/input.go:48
msgid "no"
@@ -671,27 +675,27 @@ msgstr "nee"
#: pkg/sync/build/installer.go:242
msgid "nothing to install for %s"
msgstr "niets te installeren voor %s"
msgstr "Er is niets te installeren voor %s"
#: pkg/settings/parser/parser.go:164
msgid "only one operation may be used at a time"
msgstr "slechts één operatie mag per keer gebruikt worden"
msgstr "Er mag slechts één actie per keer worden uitgevoerd"
#: pkg/cmd/graph/main.go:70
msgid "only one target is allowed"
msgstr "slechts één doel is toegestaan"
msgstr "Er is slechts één doel toegestaan"
#: print.go:187
msgid "package '%s' was not found"
msgstr "pakket '%s' was niet gevonden"
msgstr "%s is niet aangetroffen"
#: pkg/download/errors.go:15
msgid "package not found in AUR"
msgstr "pakket niet gevonden in AUR"
msgstr "Het pakket is niet aangetroffen in de AUR"
#: pkg/download/abs.go:23
msgid "package not found in repos"
msgstr "pakket niet gevonden in repositories"
msgstr "Het pakket is niet aangetroffen in de pakketbronnen"
#: pkg/upgrade/service.go:292
msgid "package"
@@ -701,35 +705,35 @@ msgstr[1] "Pakketten"
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:100
msgid "problem importing keys"
msgstr "probleem tijdens importeren van sleutels"
msgstr "De sleutels kunnen niet worden geïmporteerd"
#: clean.go:105
msgid "removing AUR packages from cache..."
msgstr "verwijderen AUR-pakketten uit de cache..."
msgstr "Bezig met verwijderen van AUR-pakketten uit cache"
#: clean.go:178 pkg/sync/workdir/clean.go:41
msgid "removing untracked AUR files from cache..."
msgstr "verwijderen niet-gevolgde AUR-bestanden uit de cache..."
msgstr "Bezig met verwijderen van niet-gevolgde AUR-bestanden uit cache"
#: pkg/sync/build/errors.go:38
msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
msgstr "de PKGDEST voor %s is vermeld door makepkg, maar bestaat niet: %s"
msgstr "De PKGDEST van %s wordt vermeld door makepkg, maar bestaat niet: %s"
#: pkg/sync/sync.go:45
msgid "there is nothing to do"
msgstr "er is niks meer te doen"
msgstr "Er is niets meer te doen"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:247
msgid "unable to CreateHandle: %s"
msgstr "kon geen CreateHandle: %s"
msgstr "CreateHandle kan niet worden uitgevoerd: %s"
#: cmd.go:186
msgid "unhandled operation"
msgstr "niet-afgehandelde bewerking"
msgstr "Onafgehandelde actie"
#: cmd.go:450
msgid "unknown-version"
msgstr "onbekende-versie"
msgstr "Onbekende versie"
#: pkg/text/input.go:47
msgid "yes"