mirror of
https://github.com/Jguer/yay.git
synced 2025-12-27 11:06:51 -05:00
Updates for file po/en.po in pt (#2553)
Translate po/en.po in pt 100% translated source file: 'po/en.po' on 'pt'. Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
5f2b94ce7c
commit
65ce4b9f6f
121
po/pt.po
121
po/pt.po
@@ -1,12 +1,13 @@
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# J G, 2021
|
||||
# Eduardo Ervideira, 2023
|
||||
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2023
|
||||
#
|
||||
# Matheus Calegaro <iflops@live.com>, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Matheus Calegaro <iflops@live.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/pt/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -15,6 +16,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: xgotext\n"
|
||||
|
||||
#: clean.go:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Build directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Diretório de compilação:"
|
||||
|
||||
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/dep_graph.go:740
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Enter a number (default=1): "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Introduza um número (por padrão=1): "
|
||||
|
||||
#: pkg/menus/menu.go:32
|
||||
msgid " (Build Files Exist)"
|
||||
msgstr " (Existem ficheiros de compilação)"
|
||||
@@ -52,11 +69,11 @@ msgstr "%s está presente."
|
||||
msgid "%s is up to date -- skipping"
|
||||
msgstr "%s está atualizado -- a ignorar"
|
||||
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:292
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:291
|
||||
msgid "%s to upgrade/install."
|
||||
msgstr "%s a atualizar/instalar."
|
||||
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:286
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:285
|
||||
msgid "%s will also be installed for this operation."
|
||||
msgstr "%s também será instalado para esta operação."
|
||||
|
||||
@@ -109,11 +126,11 @@ msgstr "(%d/%d) Falha ao transferir PKGBUILD: %s"
|
||||
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
|
||||
msgstr "(%d/%d) Analisando SRCINFO: %s"
|
||||
|
||||
#: pkg/query/types.go:72 pkg/query/types.go:103
|
||||
#: pkg/query/types.go:103 pkg/query/types.go:72
|
||||
msgid "(Installed)"
|
||||
msgstr "(Instalado)"
|
||||
|
||||
#: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101
|
||||
#: pkg/query/types.go:101 pkg/query/types.go:70
|
||||
msgid "(Installed: %s)"
|
||||
msgstr "(Instalado: %s)"
|
||||
|
||||
@@ -125,14 +142,14 @@ msgstr "(Orfão)"
|
||||
msgid "(Out-of-date: %s)"
|
||||
msgstr "(Desatualizado: %s)"
|
||||
|
||||
#: print.go:44
|
||||
msgid "AUR URL"
|
||||
msgstr "URL AUR"
|
||||
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:75
|
||||
msgid "AUR"
|
||||
msgstr "AUR"
|
||||
|
||||
#: print.go:44
|
||||
msgid "AUR URL"
|
||||
msgstr "URL AUR"
|
||||
|
||||
#: pkg/menus/edit_menu.go:58
|
||||
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
|
||||
msgstr "Adicione %s ou %s às suas variáveis de ambiente"
|
||||
@@ -149,7 +166,7 @@ msgstr "Verificar dependências"
|
||||
msgid "Check Deps"
|
||||
msgstr "Dependências de verificação"
|
||||
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:90
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:89
|
||||
msgid "Checking development packages..."
|
||||
msgstr "A verificar pacotes de desenvolvimento..."
|
||||
|
||||
@@ -205,7 +222,7 @@ msgstr "Editar PKGBUILD com?"
|
||||
msgid "Error during AUR search: %s\n"
|
||||
msgstr "Erro durante a pesquisa AUR: %s\n"
|
||||
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:296
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:295
|
||||
msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A exclusão de pacotes pode causar atualizações parciais e quebra de sistemas"
|
||||
@@ -236,7 +253,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "First Submitted"
|
||||
msgstr "Primeira submissão"
|
||||
|
||||
#: pkg/query/aur_warnings.go:79
|
||||
#: pkg/query/aur_warnings.go:83
|
||||
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
|
||||
msgstr "Pacotes AUR marcados como desatualizados:"
|
||||
|
||||
@@ -292,14 +309,14 @@ msgstr "Criar dependências"
|
||||
msgid "Make Deps"
|
||||
msgstr "Dependências Make"
|
||||
|
||||
#: pkg/query/aur_warnings.go:71
|
||||
msgid "Missing AUR Debug Packages:"
|
||||
msgstr "Pacotes de depuração AUR em falta:"
|
||||
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:79
|
||||
msgid "Missing"
|
||||
msgstr "Em falta"
|
||||
|
||||
#: pkg/query/aur_warnings.go:75
|
||||
msgid "Missing AUR Debug Packages:"
|
||||
msgstr "Pacotes de depuração AUR em falta:"
|
||||
|
||||
#: print.go:31
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
@@ -320,7 +337,7 @@ msgstr "Nenhum"
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Dependências opcionais"
|
||||
|
||||
#: pkg/query/aur_warnings.go:75
|
||||
#: pkg/query/aur_warnings.go:79
|
||||
msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:"
|
||||
msgstr "Pacotes AUR órfãos (não mantidos):"
|
||||
|
||||
@@ -340,15 +357,15 @@ msgstr "PKGBUILD atualizado, a ignorar a transferência: %s"
|
||||
msgid "PKGBUILDs to edit?"
|
||||
msgstr "PKGBUILDs a editar?"
|
||||
|
||||
#: print.go:60
|
||||
msgid "Package Base ID"
|
||||
msgstr "ID do Pacote Base"
|
||||
|
||||
#: print.go:61
|
||||
msgid "Package Base"
|
||||
msgstr "Pacote Base"
|
||||
|
||||
#: pkg/query/aur_warnings.go:67
|
||||
#: print.go:60
|
||||
msgid "Package Base ID"
|
||||
msgstr "ID do Pacote Base"
|
||||
|
||||
#: pkg/query/aur_warnings.go:71
|
||||
msgid "Packages not in AUR:"
|
||||
msgstr "Pacotes que não estão no AUR:"
|
||||
|
||||
@@ -360,7 +377,7 @@ msgstr "Pacotes a compilar a limpo?"
|
||||
msgid "Packages to exclude"
|
||||
msgstr "Pacotes a excluir"
|
||||
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:295
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:294
|
||||
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
|
||||
msgstr "Pacotes a excluir: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
|
||||
|
||||
@@ -388,23 +405,23 @@ msgstr "Remover as dependências de make pós-instalação?"
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Substitui"
|
||||
|
||||
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:191 print.go:30
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repositório"
|
||||
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:730
|
||||
msgid "Repository AUR"
|
||||
msgstr "Repositório AUR"
|
||||
|
||||
#: print.go:30 pkg/db/ialpm/alpm.go:191
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repositório"
|
||||
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:78
|
||||
msgid "SRCINFO"
|
||||
msgstr "SRCINFO"
|
||||
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:72
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:71
|
||||
msgid "Searching AUR for updates..."
|
||||
msgstr "A procurar atualizações na AUR..."
|
||||
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:160
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:159
|
||||
msgid "Searching databases for updates..."
|
||||
msgstr "A procurar atualizações nos repositórios..."
|
||||
|
||||
@@ -492,22 +509,6 @@ msgstr "Versão Yay v%s"
|
||||
msgid "[N]one"
|
||||
msgstr "[N]enhum"
|
||||
|
||||
#: clean.go:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Build directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Diretório de compilação:"
|
||||
|
||||
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/dep_graph.go:740
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Enter a number (default=1): "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Introduza um número (por padrão=1): "
|
||||
|
||||
#: pkg/settings/errors.go:29
|
||||
msgid "aborting due to user"
|
||||
msgstr "a abortar por opção do utilizador"
|
||||
@@ -536,11 +537,11 @@ msgstr "não foi possível localizar todos os pacotes necessários"
|
||||
msgid "could not find any package archives listed in %s"
|
||||
msgstr "não foi possível localizar nenhum arquivo de pacotes listados em %s"
|
||||
|
||||
#: pkg/sync/build/errors.go:50 pkg/upgrade/service.go:287
|
||||
#: pkg/sync/build/errors.go:50 pkg/upgrade/service.go:286
|
||||
msgid "dependency"
|
||||
msgstr "dependência"
|
||||
|
||||
#: pkg/vcs/vcs.go:96 pkg/vcs/vcs.go:100
|
||||
#: pkg/vcs/vcs.go:100 pkg/vcs/vcs.go:96
|
||||
msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"falha na pesquisa por pacotes de desenvolvimento: '%s' encontrou um erro"
|
||||
@@ -652,6 +653,10 @@ msgstr "repositório inválido"
|
||||
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
|
||||
msgstr "valor inválido: %d não está entre %d e %d"
|
||||
|
||||
#: pkg/text/input.go:48
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "não"
|
||||
|
||||
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:110
|
||||
msgid "no keys to import"
|
||||
msgstr "nenhuma chave a importar"
|
||||
@@ -664,10 +669,6 @@ msgstr "nenhuma análise foi executada"
|
||||
msgid "no target directories specified"
|
||||
msgstr "nenhum diretório de destino especificado"
|
||||
|
||||
#: pkg/text/input.go:48
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "não"
|
||||
|
||||
#: pkg/sync/build/installer.go:242
|
||||
msgid "nothing to install for %s"
|
||||
msgstr "nada a instalar para %s"
|
||||
@@ -680,6 +681,13 @@ msgstr "apenas uma operação pode ser utilizada ao mesmo tempo"
|
||||
msgid "only one target is allowed"
|
||||
msgstr "apenas um destino é permitido"
|
||||
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:291
|
||||
msgid "package"
|
||||
msgid_plural "packages"
|
||||
msgstr[0] "pacote"
|
||||
msgstr[1] "pacotes"
|
||||
msgstr[2] "pacotes"
|
||||
|
||||
#: print.go:187
|
||||
msgid "package '%s' was not found"
|
||||
msgstr "pacote '%s' não foi encontrado"
|
||||
@@ -692,13 +700,6 @@ msgstr "pacote não encontrado no AUR"
|
||||
msgid "package not found in repos"
|
||||
msgstr "pacote não encontrado nos repositórios"
|
||||
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:292
|
||||
msgid "package"
|
||||
msgid_plural "packages"
|
||||
msgstr[0] "pacote"
|
||||
msgstr[1] "pacotes"
|
||||
msgstr[2] "pacotes"
|
||||
|
||||
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:100
|
||||
msgid "problem importing keys"
|
||||
msgstr "problema ao importar chaves"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user